ウィルスミス映画の名作4選の英語タイトルを調べてみた!

皆さん、ウィルスミスって好きですか?2019年の6月に公開されるディズニー映画「アラジン」の実写版にもジーニー役として出演することで話題になっています。今回はウィルスミスの出演している作品の原題、英語でのタイトルをまとめてみました。ウィルスミスが好きで、英語で彼の映画の話をしたいという方にオススメの内容となっています。

ウィルスミスとは?

今更紹介するまでもないと思いますが、ウィルスミスと言えば、ハリウッドを中心に活躍する有名な映画スターですね。アクション、コメディからヒューマンものまで何でもこなし、出演作は軒並みメガヒットと、実力のある俳優さんです。

代表作としては「Independence Day(インディペンデンスデイ)」や「Men in black(メンインブラック)」などが有名ですね。

ただもともと映画俳優だったというわけではなく、最初はラッパーとしてキャリアをスタートし、「The Fresh Prince(ザ・フレッシュプリンス)」という名前で活動していました。映画に出る前はテレビでシットコム「The Fresh Prince of Bel-Air(ベルエアのフレッシュプリンス)」というドラマに出ていたりもします。

シットコムというのはシチュエーションコメディーの略で、スタジオセットの中でシチュエーションを決めて、コメディドラマを演じたものです。有名どころだと「フルハウス」とか「フレンズ」なんかもそうですね。

ちなみに、「The Fresh Prince of Bel-Air(ベルエアのフレッシュプリンス)」ですが、私がカナダにいた時、再放送をやっていたのでよく見ていました。

ウィルが演じる主人公は、いかにもヒップホップ育ちなやんちゃキャラなのですが、彼が突然上品な親戚の家に居候をすることになり、そこで色々トラブルを引き起こす、みたいな話です。ザ・シットコム的な展開で、ファッションなど時代を感じる部分はありますが、ウィルスミスが若くて面白いのが魅力的です。

出演映画のタイトルは?

ウィルスミスは非常にたくさんの作品に出演しています。最初はマッチョなアクション系の映画の主演が多かったのですが、一時期からおしゃれな恋愛ものやヒューマン映画に出始め、最近ではそっち方面でも高い評価を得るようになっています。

ただこのおしゃれ映画が、英語学習者にとって非常に頭を悩ませるところがありまして、邦題だと大胆なタイトル改変がなされてしまっているのです。ですので、一つ一つ原題を覚えておかないと、英会話の際に話が通じないということが起きてしまいます。下記に主な原題と邦題が違うものをまとめています。

最後の恋のはじめ方

英語だと「Hitch」というタイトルです。いきなり全然違う。。。この映画の主人公の名前がタイトルになっているのですね。

さすがに原題そのままだと、わかりにくいからだとは思いますが、大胆なタイトル改変が行なわれています。ちなみにこの手のおしゃれ系映画はどういうわけか、映画の途中で、ウィルスミスがシャワーを浴びて上半身の筋肉を見せる、というシーンが必ずと言っていいほど出てきます笑

ウイルの肉体を見たい層が一定数いるのでしょうかね。水戸黄門の由美かおるかってくらい、お約束となっているシーンです。

最後の恋のはじめ方 コレクターズ・エディション [ エヴァ・メンデス ]
created by Rinker
最後の恋のはじめ方【Blu-ray】 [ エヴァ・メンデス ]
created by Rinker

幸せのちから

映画の原題は「The Pursuit of Happyness」です。これは実話を基にしたお話のようですね。「Pursuit」は追求という意味ですので、「幸福の追求」という訳になります。

ちなみにこの単語の「Happyness」は映画の中に出てくるのワンシーンで出てくるスペルミスからとっています。アルファベット状の言葉遊びが、翻訳することで伝えられないのも辛いところですよね。このままの英語のタイトルじゃダメなんかな。。。と思わなくもないです。

幸せのちから コレクターズ・エディション [ タンディ・ニュートン ]
created by Rinker
幸せのちから【Blu-ray】 [ タンディ・ニュートン ]
created by Rinker

7つの贈り物

原題は「Seven Pounds」です。シェイクスピアの「ヴェニスの商人」という話のネタから持ってきたタイトルです。あんまり触れるとネタバレになっちゃうので、これくらいにしておきますが、贈り物がどこにも原題には入っていないので、「seven gift」とか言っても通じないんですよね。

7つの贈り物 コレクターズ・エディション [ ロザリオ・ドーソン ]
created by Rinker
7つの贈り物【Blu-ray】 [ ロザリオ・ドーソン ]
created by Rinker
¥1,500 (2019/09/15 08:48:30時点 楽天市場調べ-詳細)

素晴らしきかな、人生

もともとは「Collateral Beauty」です。もう原題のかけらも残ってないタイトルですが、「Collateral」には「副次的な、間接的な、二次的な」という意味があります。直訳すると「副次的な美しさ」とでも訳しましょうか。主人公が絶望と向き合い、立ち直っていく中で、ちょっとした幸せに気づいていくことを描いています。

素晴らしきかな、人生 [ ウィル・スミス ]
created by Rinker
¥1,000 (2019/09/15 12:41:08時点 楽天市場調べ-詳細)
素晴らしきかな、人生【Blu-ray】 [ ウィル・スミス ]
created by Rinker
¥1,500 (2019/09/15 12:41:08時点 楽天市場調べ-詳細)

最新作はアラジン!

日本では2019年6月から公開になります。あのディズニーの名作「アラジン」のジーニーを、ウィルスミスが演じます。青いウィルスミスが話題になっていますが、ジーニーがウィルスミスってだけでもめっちゃ楽しみですね。あのコミカルで頼れる感じがウィルスミスのキャラクターによく合っています。こちらは「Aladdin」とタイトルは原題と同じです。

まとめ

今回はハリウッドスターのウィルスミスの出演映画の原題、英語タイトルについてまとめました。アクションムービーのイメージが強いですが、ヒューマン系の演技にもたくさん出演していますね。ヒューマンものはタイトルが邦題と全然違うことが多いので、しっかりと覚えておきましょう。

ウィルスミス映画の名作4選の英語タイトルを調べてみた
最新情報をチェックしよう!